Szilágyi István:
„Egy világ vagyunk”
A demokratikus Spanyolország és
Portugália „birodalmi” politikája
A klasszikus
értelemben vett gyarmatbirodalmak kialakulása, tündöklése és bukása a XVI. és a
XX. által határolt félévezred történelmének elválaszthatatlan részét képezi. Az
eseménysor kezdetét a XV-XVI. századi nagy földrajzi felfedezések, a változó
intenzitású és tartalmú európai expanzió, az első globalizációs hullám
kibontakozása(1),az egységes világgazdasági rendszer kialakulása (2), valamint
a portugál és spanyol gyarmatbirodalom létrejötte jelenti. A XVIII. század
utolsó harmada az USA megszületésével első világtörténelmi csapásást mérte
az európai hegemóniára épülő gyarmati rendszerre. Az 1820-as évtized
Latin-Amerika államainak függetlenedését, a portugál és spanyol uralom végét
jelentette. A második világháborút befejezését közvetlenül követő tíz
esztendőt Ázsia ébredése, az 1960-as éveket az afrikai kontinens önálló
államainak megszületése jellemezte.
A belga, a
brit, a francia, a holland, a portugál és a spanyol gyarmatbirodalom
megszületése és széthullása térben és időben, dimenziójában és tartalmában
egyaránt jelentős eltéréseket mutat. A volt gyarmatok és gyarmattartók
viszonyát a dekolonizációs folyamatok jellegzetességei, külső és
belső feltételei, az adott nemzetközi helyzet, a politikai és kormányzati
rendszerek, valamint az államberendezkedések sajátosságai jelentős mértékben
meghatározták és befolyásolták. Jelen tanulmány a huszadik század hetvenes
évtizedének második felében született két ibériai - félszigeti új demokrácia
korábbi gyarmataival kialakított kapcsolatait mutatja be.
Portugália a
szegfűk forradalmát (1974 április 25) követően, Spanyolország Franco
tábornok halála után (1975 november 20) lépett a diktatúrával való szakítás és
a demokratikus átalakulás utjára.(3).
Portugália öt
évtizedes, Spanyolország negyven esztendős, a második világháborút
követő demokratizálódási hullámot túlélő tekintélyuralmi rendszert
hagyott maga mögött. Portugália a NATO alapító tagja volt, Spanyolország
1982-es belépése után 1986 májusában integrálódott az Észak Atlanti
Szerződés Szervezetébe(4).A két ország együttes tárgyalási folyamat
keretében félperifériális térségként 1985 júniusában csatlakozott az 1992 óta
Európai Unióvá alakult Európai Gazdasági Közösséghez(5).A történelem során
ezernyi szállal egymáshoz kapcsolódó két állam harmadik világ politikája uniós
keretekben a latin-amerikai kontinensen talált egymásra.(6).Utolsó gyarmatait
1898-ban elveszítő Spanyolország számára az új demokrácia megteremtésének
időszakában a latin-amerikai térséggel kialakított kapcsolatai
szempontjából a francoista múltból örökölt hispanizmus gondolatkörével és
felfogásával való szakítás, a szubkontinens népei bizalmának visszaszerzése,
valamint a kulturális és gazdasági jelenlét fokozása bizonyult a legfontosabb
feladatnak. Portugália esetében az új demokrácia megteremtésének éles belpolitikai
küzdelmei összekapcsolódtak a dekolonizáció folyamatával. Az anyaországnál
tízszer nagyobb afrikai gyarmatbirodalom elvesztése a heves politikai
ingamozgások időszakában a nemzeti önbecsülés és önértékelés jelentős
mértékű megtépázásával is járt.
A huszonegyedik
század kezdetére Spanyolország a népek nemzetközi koncertjének megbecsült
tagja, kulturális nagyhatalmi státusszal rendelkező, az Európai Unióban, a
Mediterrán- térségben és Latin-Amerikában önálló szerepre vállalkozó regionális
európai középhatalom lett. A demokratikus Portugália ugyanakkor Brazília és
volt afrikai gyarmatai körében szervezte újjá és nyerte vissza
szellemi-politikai befolyását.
1. A demokratikus
Spanyolország külpolitikáját meghatározó tényezők
a.) Történelmi
múlt, hispán hagyományok, hispanizmus
A
spanyol külpolitikának Kolombusz Kristóf 1492-es első útja és az egységes
világgazdasági rendszer létrejötte óta egyik legfontosabb referencia pontja
Latin-Amerika volt.
A
történelem folyamán ez a viszony számos változáson ment át. A XVI-XVII.
században a kiterjedt és központosított gyarmatbirodalom révén a világ egyik
vezető hatalmává vált a Kasztília és Aragónia összefogásából megszületett
spanyol királyság. I. Károly, II. Fülöp és örököseik birodalmában sohasem
nyugodott le a nap. A spanyol királyság 1580 és 1640 között a Portugália
fölötti uralmat is megszerezte. Az aranyszázad szellemi-kulturális csillogása
(1560-1660), a gyors növekedés, a látszólag eredményes adminisztratív
központosítás, a törökök fölött aratott lepantói diadal átmenetileg elfedték és
feledtették a madridi rendszer strukturális gyengeségeit, sérülékenységét; Az
eredeti tőkefelhalmozás elmaradását, a viharos gyorsasággal
erősödő versenytársak – Franciaország, Nagy-Britannia, Hollandia –
gazdasági, politikai és katonai megerősödését, a latin-amerikai
alkirályságok anyaországgal szembeni önállósodási törekvéseit, s magának az
ibériai-félszigeti központi területeknek a belső gyengeségét, szervetlen
fejlődését, széttagoltságát, széthúzását, „elgerinctelenedését”. A
kontinens országainak függetlenné válásával megszűnt a birodalmi díszlet,
s a Madridi Kormányzat területileg kiszorult a térségből. Spanyolország
évszázadokon át gyakorolt gazdasági - társadalmi - politikai-szellemi befolyását
Nagy-Britannia, Franciaország és az Egyesült Államok vette át. Latin-Amerika az
1828-1898 közötti „zűrzavaros évtizedek” időszakában átmenetileg
kikerült a belpolitikai problémákkal küszködő, nagyhatalmi státuszát
elveszítő Spanyolország figyelmének középpontjából.
A
történelmi vereség hatására az ország bezárkózott, befelé fordult, magába
mélyedt. Ebből a Miguel Unamuno majd José Ortega y Gasset által oly
hevesen és elkeseredetten ostorozott tragikus életérzésből és
ensimismamientoból (magába mélyedésből), letargiából Spanyolország két
utolsó latin-amerikai gyarmatának, a Fülöp-szigeteknek és Kubának az 1898-as
elvesztése lendítette ki, rázta fel az országot.
Joaquin
Costa és követői, az újjászületés, a regeneracionismo mozgalmának a hívei
és tagjai voltak az elsők, akik rádöbbentek és a spanyol társadalmat, a
döntéshozó politikai elitet és az értelmiséget is rádöbbentették a helyzet
tarthatatlanságára, az elodázhatatlan társadalmi reformok fontosságára.(7)
A
Spanyolország fáj, a Spanyolország Európa egyik beteg embere állapotnak a
leküzdése a helyzet a feladatok és a világról alkotott kép átértékelésére,
Hispánia szerepének újradefiniálására kényszerítette - késztette a
politikusokat. A nemzetközi politikai élet peremvidékére szorult-szorított
ország előtt külpolitikai súlyának visszaszerzésére, a mediterrán
szubrégión túlmutató középhatalmi szerep megszerzésére egyetlen út bizonyult
járhatónak: latin-amerikai kulturális és politikai pozícióinak és befolyásának
erősítése. "1898-tól valójában megerősödött az az érzés, -
olvashatjuk Celestino del Arenal elemzését - hogy spanyolnak lenni amerikai
dimenzió nélkül olyan, mintha egyik létfontosságú végtagunkat amputálták
volna."(8)
A
gazdasági, társadalmi, politikai válságtól gyötört ország önmagára találásához
a virágba boruló spanyol kultúra ezüstkorának szellemóriásai is jelentős
mértékben hozzájárultak. A spanyol irodalom és tudomány hírnevét a huszadik
század elején José Echegaray (1905) és Jacinto Benavente (1924) drámaírók
irodalmi Nobel-díja,(9)Santiago Ramon y Cajal orvosi Nobel-díja (1906)
elsősorban azonban a magyar Nyugat mozgalmának célkitűzéseivel és
törekvéseivel rokon vonásokat mutató, Miguel de Unamuno, Pio Baroja, Azorin,
Ramón del Valle-Inclán, Angel Ganivet, Ramiro de Maeztu és Antonio Machado nevével
fémjelzett 98-as, illetve a José Ortega y Gasset szellemi befolyását
érvényesítő 1914-es nemzedék öregbítette.(10)Az ezüstkor (1895-1936)
kulturális kisugárzásának hatására a világ újra felfedezte Spanyolországot.
Spanyolország pedig ismét bízni és hinni kezdett önmagában. A 98-as és a 14-es
generáció az Európához való tartozás érzésének tudatosítását,
intézményesítését, az azzal együtt járó modernizációt
("europaizációt"), valamint a kormányzati külpolitikai törekvések
által felkarolt és támogatott, a történelmi múlt hagyományain, az azonos nyelv
és kultúra közösségén alapuló hispán világ újrafelfedezését és az együvé
tartozás érzésének újjáélesztését tekintette feladatának.
A
kezdeti lendületet, a szellemi pezsgést és újjászületést, a világra nyitott
demokratikus orientációt azonban hamarosan maga alá temette a politikai
diktatúra hulláma. Az első világháború vészterhes esztendeit forradalmi
megrázkódtatások, 1923-1930 között Miguel Primo de Rivera önkényuralma, rövid
életű köztársasági kísérletek, majd az 1936-1939 között zajló véres
polgárháború és Francisco Franco harminchat éves országlása követte. A
liberális-demokrata ihletésű, a páneurópai és a pánamerikai elképzelések
és mozgalmak célkitűzéseivel rokonságot mutató, Latin-Amerika felé forduló
hispanizmust, hispán gondolatkört a diktatúra a saját belpolitikai
céljai szolgálatába állította.
A
Hispán Nemzetek Közösségére történő hivatkozás, az azzal kapcsolatos
hivatalos lépések és annak intézményesítése a tiszta eszméket az autoritárius
berendezkedés egyik rendszerstabilizáló, legitimáló tényezőjévé kívánta
tenni.
A
liberális újjászületés mozgalma által életre hívott hispánamerikanizmus
(hispanoamericanismo) eredeti funkciója az eluralkodó pesszimizmus
leküzdése, Spanyolország valamennyi hazafias csoportjának, rétegének,
osztályának új nemzeti akcióban történő egyesítése volt egy sajátos
messianisztikus külpolitikai vállalkozás jegyében. Alapját Spanyolország és a
latin-amerikai népek között fennálló nyelvi, kulturális, történelmi, vallási és
civilizációs identitás képezte.
A
mozgalom, amelyben hamarosan döntő pozícióba kerültek a konzervatív
elképzelések, elsősorban az értelmiséget jellemző nyugtalanságot
demonstrálta. Létrejötte egyéni kezdeményezés eredménye volt. A hivatalos
szervek sokáig nem mutattak kellő érdeklődést iránta. A mozgalom
elindítói Spanyolország elvesztett nemzetközi presztízsét szerették volna
visszaállítani, s ezt az integrált hispán világ keretei között képzelték el.
Úgy vélték, hogy megakadályozhatják az USA által támogatott pánamerikanizmus
előretörését.
A
kezdeményezés állami felkarolására az első világháború időszakában,
majd az azt követő évtizedekben került sor. Elsődleges célja a XIX.
század végéig érvényesülő spanyol külpolitikai visszafogottság,
visszahúzódás, a korszak legkiemelkedőbb konzervatív politikusának Cánovas
del Castillonak a nevéhez fűződő recogimiento
koncepciójának és irányvonalának a feloldása, felváltása volt.
Ennek
jegyében 1918 júniusában október 12-ét, Amerika felfedezését nemzeti ünnepnek,
a hispánság napjának (Dia de la Raza) nyilvánították. 1929-ben
Sevillában megrendezték az első Ibéramerikai Kiállítást. Az időközben
jelentős tartalmi változásokon átment hispanizmus Miguel Primo de
Rivera külpolitikájának is egyik tengelyét képezte. A katalán származású
caudillo időszakában a kereszténység és a humanizmus eszméi mellett
elsősorban Spanyolország egyetemes és lelki küldetését hangsúlyozták.
Az
1930-as évek elején került sor a Franco-rendszer által is preferált hispánság
tartalmának új meghatározására. Ezt az Acción Espańola (1931-1937)
című folyóirat köré csoportosuló szélsőjobboldali politikusok
dolgozták ki. Koncepciójukat az 1930-ban elűzött diktátor fia, az olasz
fasizmussal szellemi rokonságot mutató Falange Espańola alapítója és
vezére José António Primo de Rivera is átvette. Felfogása szerint - s ez
vált a francoista külpolitika egyik fontos elemévé - Spanyolország nemzetközi
küldetése, egyetemes rendeltetése hajdanvolt birodalmának visszaállításában
áll. Ennek a nemzeti szocializmus eszméivel, a katolikus hagyományokkal és az
ország messianisztikus elhivatottságával kell párosulnia. Spanyolország így
szerezheti vissza az Európában és a világban betöltött, ám időközben
elveszített hatalmi szerepét és pozícióját.
Elemzők
jelentős csoportja a 98-as nemzedék egyik tagját, Ramiro de Maeztut
is kapcsolatba hozza a hispánság szélsőjobboldali koncepciójával. Maeztu
1934-ben publikálta a Hispánság Védelme (Defensa de la Hispanidad)
című könyvét.(11) Ő azonban Spanyolország messianisztikus szerepét
egy spirituális birodalom megteremtésében látta.(12)
A
második világháború befejezése után a spanyol kormány külpolitikájának négy
prioritása volt: Európa, Észak-Afrika, az Egyesült Államok és Latin-Amerika. A
Franco-rendszer kontinensünkön általános elutasítással találkozott, s 1953-ig
az Egyesült Államokkal és a Szentszékkel kötött szerződésekig a teljes
külpolitikai elszigetelődés állapotába került(13)Figyelme ezért ismét
Latin-Amerika felé fordult. Az 1940-ben létrehozott Hispánság Tanácsa
(El Consejo de la Hispanidad) helyett 1945-ben felállította a demokratikus
átmenet időszakáig, 1977-ig működő Hispán Kulturális
Intézetet (Instituto de Cultura Hispánica), amelynek legfontosabb feladata
az akkor érvényes spanyol kulturális külpolitika szervezése, irányítása és
szolgálata volt.(14) Céljai között szerepelt a Brit Nemzetközösséghez hasonló Hispán
Nemzetek Közössége (Comunidad Hispánica de Naciones) régi álmának
megvalósítása. Az Amerikai Egyesült Államokkal való viszony 1953-as rendezését
követően azonban a francoista külpolitikában a pánamerikanizmus ellenes
tevékenység szinte teljesen eltűnt. Spanyolország új szerepét a hispán
testvériség, közösség, faj Madridi Kormányzat érdekeit szolgáló
szellemi-kulturális védelmében látták. Latin-Amerika különböző országaiban
létrehozták a Hispán Kultúra Amerikai Intézeteit (Institutos de Cultura
Hispánica de America). Segítették a latin-amerikai népek meghatározott
szempontok szerinti kölcsönös megismerését. Ösztönözték a kulturális cseréket,
és koordinálták a köz és magán támogatásokat.
E
felfogás szerint a kereszt jegyének védelmében Spanyolországnak Európa és
Amerika között a híd szerepét kell betöltenie. Alberto Martin Artajo
külügyminiszter 1954. október 12-én a hispánság napján felvetette a kettős
állampolgárság bevezetésének lehetőségét is. A viszony mégsem
normalizálódott igazán Latin-Amerika országaival. Részben Spanyolország
nemzetközi elszigetelődése és az anyagi eszközök hiánya miatt, részben
mert a spanyol külpolitika megmaradt a puszta retorika szintjén, részben a
szelektíven alkalmazott és átideologizált kulturális külpolitika okán, s nem
utolsósorban a rezsim antidemokratikus jellege miatt. Ez utóbbi tényező
azzal a következménnyel járt, hogy a Külügyminisztérium Plaza de Santa Cruz
téri épületében a bipoláris nemzetközi rendszer keretei között nem voltak
képesek tolerálni a spanyol kormányétól eltérő politikai értékeket és
politikai berendezkedéseket. A helyzet 1957 és 1969 között Fernando María
Castiella külügyminisztersége idején némiképp megváltozott. Számára
Latin-Amerika és a hispán világ egy megoldandó külpolitikai problémát, nem
pedig a megszépítő múlt ködébe vesző misztikus történelmi kihívást
jelentett. Enrique Tierno Galván az 1960-as 1970-es évtizedek belső
demokratikus ellenzékének vezére, a kiváló politikai filozófus és gondolkodó,
Spanyolország Európai Közösséghez csatlakozása idején Madrid polgármestere a
következőképpen értékelte Fernando María Castiella tevékenységét: "A
Castiella által képviselt külpolitika általában véve a spanyol társadalom
törekvéseit tükrözte és ellentmondásba került a spanyol politikai intézmények
tartalmával."(15)
Összegezve: a
francoizmus kezdettől fogva intézményesítette és hivatalos külpolitikájává
részévé tette az autoritárius jellegzetességeket hordozó hispanizmust.
"Ebben a formában - fogalmaz Celetino del Arenal - a francoizmus
időszakában az ibéramerikai politika és azzal együtt a Hispánság és a
Hispán Nemzetek Közössége mindvégig irreális, ellentmondásokkal teli és a
francoizmus saját nemzeti érdekeinek alárendelt volt…, amelyben a retorika
sokkal fontosabb szerepet játszott a tartalomnál… Amit a francoizmus soha nem
tudott feladni, az a totalitárius jellege volt."(16)
b.) Az ország
geopolitikai helyzete és fejlettsége
Spanyolország
három kultúra keresztútján, tengerek övezetében helyezkedik el. Az Ibériai
félsziget geopolitikai értelemben hidat képez Európa és Afrika, a Mediterráneum
és az Atlanti térség között. Spanyolország földrajzi szempontból kontinensünk
nyugati peremén található, ezért voltak olyan periódusai a történelemnek,
amikor a kereskedelmi útvonalak megváltozása, áthelyeződése, valamint az
ország inadekvát gazdaságpolitikája következtében kikerült a fejlődés és a
gazdasági kapcsolatok fő áramából. A huszadik század utolsó harmadában, és
a harmadik évezred hajnalán ezek a problémák megoldódni látszanak. Az 1970-es
évtized második felétől politikai és gazdasági értelemben is
internacionalizálódott, modernizálódott, európaizálódott az ország. 2004 végére
az egy főre jut GDP értéke már elérte az Európai Unió átlagának 83%-át.
Akik Spanyolország elmúlt évtizedekben tapasztalható dinamikus fejlődését,
felzárkózását figyelemmel kísérték - s ezek közé tartozik a jelen írás
szerzője is- állítják, hogy a GDP-vel, a vásárlőerővel stb.
összefüggő szokásos adatok száraz felsorolása nem ad hű képet a
hispán társadalom utolsó negyedszázadban végbement hatalmas változásairól. A spanyolok
életfelfogása, életszemlélete, életminősége, önbizalmának külpolitikai
téren is megnyilvánuló megnövekedése, az egymást követő madridi
kormányzatok nemzetközi szerepvállalása, ténykérdés. Megítélésünk szerint
Spanyolország az új évezred egyik siker országa és az Európai Unión belül a
gazdasági és szociális kohézió elvének és gyakorlatának következetes
védelmezőjeként Magyarország egyik legfőbb stratégiai szövetségese
lehet. Érdemes tehát az elmúlt negyedszázad kemény munkájának eredményeképpen
az ország külpolitikájára komoly következményekkel járó néhány számadatra
felhívni a figyelmet. A negyven milliós Spanyolország a világ népességszám
szerinti huszonharmadik, Európa ötödik legnagyobb állama. Természeti és
ásványkincsekben, turisztikai, kulturális és történelmi látványosságokban,
értékekben a világ egyik leggazdagabb országa. Emiatt jelentős migrációs
hullámmal kell számolnia. A legális bevándorlók száma 2002 elejére elérte az
egy millió főt. Spanyolország nyitott országgá vált. Nemzeti jövedelmének
60%-át a külkereskedelmi forgalom adja. A világ hatodik nettó közvetlen
működő tőke befektetője! A spanyol tőkekihelyezések
2000-ben elérték a 62 milliárd pesetát. Ez az előző évhez képest 242
százalékos emelkedést jelentett. Spanyolországot a külső nettó
tőkebefektetések nagysága tekintetében csak Nagy-Britannia, az Egyesült
Államok, Franciaország, Németország és Hollandia előzik meg. A spanyol
tőkekivitel mintegy fele Latin-Amerika legfejlettebb országainak
stratégiai ágazataiba - energia, hírközlés, szolgáltatások, bankrendszer,
közlekedés - áramlik.(17) Spanyolország a világ tizenegyedik tőkebefogadó
országa. Nemzeti jövedelmének nagysága a világ tizedik helyére
kvalifikálja.(18) 2001-ben a 102 milliárd peseta külföldi spanyol
tőkebefektetés elérte a belső hazai össztermék 10%-át. Tizenkettedik
a világon a segélyfolyósító országok, nyolcadik az ENSZ költségvetéshez
hozzájárulók sorában. A kulturális ipar bevétele a gyógyszer és vegyipar
arányát meghaladva a nemzeti jövedelemhez 4,4%-al járul hozzá. A spanyol
nemzetközi elterjedését tekintve a világ második legnagyobb nyelve.
"Cervantes királysága" 400 millió ember számára jelent anyanyelvet.
Már az Egyesült Államokban is több mint 30 millióan beszélik a castellanot.
Brazíliában pedig nemrég tették kötelező nyelvvé az iskolákban.(19)
Természetesen
minél kisebbek egy ország belső erőforrásai annál nehezebb az önálló
és alkotó külpolitika folytatása. Spanyolország ebből a szempontból
közbülső helyet foglal el. A 3904 km hosszú tengeri határral
rendelkező királyság az újkor kezdetén négy kontinens szervezőjeként
lépett fel. Másfél évszázad multán ezt a szerepét elvesztette, mivel nem
rendelkezett elegendő eszközzel kiterjedt gyarmatbirodalmának fenn- és
megtartására. Geopolitikai és stratégiai helyzetének reális értékelése
eredményeképpen a huszadik század utolsó harmadában, a demokratikus Spanyol
Királyság megteremtésének időszakában jutott el valóságos helyének, egy
korszerű regionális, több kontinensre kiterjedő érdekeltséggel
rendelkező fenntartható regionális középhatalmi státusz megtalálásához.
c.) Belpolitikai
viszonyok és államfejlődés
Stabil,
kiszámítható, racionális és a nemzeti érdekeket rugalmasan érvényesítő
külpolitika stabil, kiszámítható, racionális, demokratikus és toleráns
belpolitikai viszonyokat tételez fel. A Franco-rendszer esetében azonban ezek a
tényezők alapvetően hiányoztak. A demokratikus átmenet
időszakáig(20) a stabilitást és a kiszámíthatóságot a hajlíthatatlan
merevség, a nemzeti érdekek érvényesítését a retorika, s rövid hullámzó periódusoktól
eltekintve a befelé fordulás, a bezárkózás, s a külkapcsolatokban is a
bizalmatlanság jellemezte. A diktatúra mindvégig megőrizte tekintélyuralmi
és kizáró jellegzetességeit és elutasította a demokratizálódási folyamatot.
Mindezek a tényezők a Franco-rendszer nemzetközi elszigetelődéséhez
vezettek. A spanyol külpolitikát az 1976-ot megelőző periódusban Juan
Carlos Pereira nagy visszhangot kiváltó elemzése szerint(21) a diszkontinuitás,
az instabilitás, az irrealizmus, az inkoherencia, a koordinálatlanság, az
irracionalitás, az oda nem illő elemek beiktatása, a rugalmatlanság és sok
esetben maguknak a döntéshozóknak, vagy a külpolitikát megvalósító szerveknek,
intézményeknek az érdektelensége jellemezte. Diszkontinuitás volt tapasztalható
az egymást követő rendszerek és kormányok által aláírt szerződések,
nemzetközi egyezmények elismerése, fenntartása és betartása terén. Ez a
körülmény instabillá, kiszámíthatatlanná tette a spanyol külpolitikát.
Irrealizmus jellemezte a nagyhatalmi státusz, nagyhatalmi szerep visszaszerzésére
irányuló erőfeszítéseket. Az ezzel kapcsolatos akciók sem képeztek szerves
egységet. A Franco-korszakban a kereszténység és a Nyugati világ védelmének
jelszava nem bizonyult megfelelően használható stratégiai irányvonalnak. A
Külügyminisztérium és a külpolitikai kérdésekkel foglalkozó intézmények gyakori
szervezeti átalakítása és a végrehajtott személycserék inkoherenciához,
koordinálatlansághoz vezettek. XIII. Alfonztól kezdve, a köztársasági elnök
Manuel Azańan át, Franco tábornokig a spanyol külpolitika egyik jellegzetes
jegyévé váltak a hatáskörünket túllépő, rögtönzött, átgondolatlan akciókat
foganatosító, s a végső döntéseket a választott és szakértői
testületek helyett saját maguknak fenntartó államfői beavatkozások.
Az
1939-1975 közötti időszakban különösen feltűnővé vált a
külpolitikai kezdeményezőkészség hiánya, amely részben a rezsim
születésének "eredendő bűnével" is magyarázható. A
nemzetközi viszonyok nem kellő ismerete, az ellenség és barát Carl
Schmitti koordinátarendszerében való leegyszerűsített külpolitikai
gondolkodásmód, a diktatúra nemzetközi elutasítása az elszigeteltség, a
marginalizálódás és a bezárkózás tudatát erősítette.
A
spanyol külpolitika működését a retorika, a szépen mondás
művészete, a valóságos folyamatok elemzése helyett a jogászkodás, a
rögtönzések, a diplomáciában járatlan személyek pozícióba helyezése, a hozzá
nem értés, az eszközök az egyértelmű külügyminisztériumi utasítások,
irányelvek hiánya jellemezték.
Francisco
Aldecoa Luzárraga a spanyol külpolitika 1945-1984 közötti négy évtizedének
áttekintése során(22) a Franco-rendszer politikai és kulturális nemzetközi
elszigetelődése kapcsán a következő tényezőkre hívja fel a
figyelmet. A Franco-rendszer nemzetközi elszigeteltsége 1951 után oldódni
kezdett. Az ENSZ Közgyűlése 1950 végén visszavonta 1946-os,
Spanyolországot elítélő határozatát, melyben a világszervezet tagországait
nagyköveteik, illetve követeik madridi visszahívására szólította fel. 1953-ban
sor került a Vatikánnal kidolgozott konkordátum, és az Egyesült Államokkal
kötött szerződéscsomag aláírására. 1955 decemberében Spanyolország újra az
ENSZ tagja lett.(23) Roberto Mesa nem túl hízelgő összegzése szerint:
"Mindent, amit a francóizmus nemzetközi terén megszerezhetett, 1955-ben
megkapott: a Szentszékkel való kapcsolatok normalizálása és a szégyenlősen
szoros viszony az USA-val (1953). Más országok csoportjával együtt belépés az
Egyesült Nemzetek Szervezetébe (1955). A többi: néma csönd. Nyugat-Európa (a
közösség politikai szélárnyéka); a nyugati védelmi rendszer (NATO); Gibraltár
visszaszerzése (a kapu sajnálatos lezárásának epizódja); dekolonizáció…"
(24)
Aldecoa
szerint a 60-as évtizedben Fernando María Castiella külügyminisztersége idején
három belső és egy külső (a békés egymás mellett élés korszaka)
tényező miatt került sor Spanyolország nemzetközi társadalomba
történő visszatérésére és a nemzeti érdekek hatékonyabb külpolitikai
érvényesítésére. A belső tényezők között első helyre az ország
gazdasági teljesítményét teszi. 1960 és 1975 között Hispániában a bruttó
nemzeti össztermék évi átlagban 6,8%-al nőtt.(25) Második helyen a nyugati
demokráciákra formailag emlékeztető intézményi átalakításokra hivatkozik.
Harmadik helyen Castiella külügyminiszter dolgozatunk korábbi részében már elemzett
tevékenységét említi. Hozzáfűzi még: a Castiella korszak tizenkét éve
(1957-1969) az addig követett merev kül- és belpolitikai gyakorlattal való
szakítást jelent. Felerősödtek a spanyol kulturális külpolitika
Latin-Amerika felé irányuló akciói is. Aldecoa úgy gondolja, hogy a hatvanas
évek spanyol külpolitikai törekvéseiben és a demokratikus Spanyolország
külpolitikai irányultságában a kontinuitás bizonyos jegyei is
felfedezhetők.
E
vélekedés közvetett cáfolatával találkozunk Rafael Grasa Hernández
írásának(26)olvasása közben. A nemzetközi kutatásokkal foglalkozó barcelonai
alapítvány professzora úgy ítéli meg, hogy az 1990-es évek végének
Spanyolországa és az ország külpolitikai pozíciója gyökeresen különbözik az
1975 előtti korszaktól. Az új demokrácia külpolitikája
internacionalizálódott, modernizálódott. Átment a normalizáció, az európaizáció
szakaszán. Növekvő pragmatizmus és realizmus jellemzi. Szinte teljesen
eltűntek a francóizmusra jellemző korábbi jegyek, - a retorika
bizonyos elemeit kivéve. A normalizáció folyamata mindenekelőtt a
biztonság nyomasztó problémájának megszűnését jelenti. Spanyolország -
mint említettük - tagja lett a NATO-nak és az Európai Uniónak. A korszak
kormányai külpolitikájának közvetlen figyelme ezért a kevésbé extrém, azonban
nem kevésbé fontos dolgok felé fordulhatott. Elsősorban a
multikulturalizmus és a történelmi kisnemzetek (baszk, gallego, katalán,
valenciano) politikai önkormányzatiságának biztosítása révén a spanyol nemzeti
identitás konszenzusos újradefiniálására, az ezt intézményesítő
félföderális, autonómiák államának nevezett berendezkedés kialakítására, a
reális módon értelmezett nemzeti érdekek biztosítására, a külkapcsolatok
gazdasági és kulturális dimenziójának erősítésére, a két- és többoldalú,
valamint közösségi eszközök egyidejű és kombinált alkalmazására.
Az
internacionalizálódással és a modernizálódással párhuzamosan végbement
európanizációs folyamat ugyanakkor az európai dimenzió megnövekedett
jelentőségét, és az abban játszott spanyol szerep fontosságát jelenti.
Hispánia külpolitikájának ugyanis - hangsúlyozza a szerző - a harmadik
évezredben négy tengelye van. Az Európai és a Közösségi dimenzió, a mediterrán
övezet, a szomszéd országokkal való kapcsolat és Latin-Amerika. Ez utóbbi
térségben a kulturális külpolitika a kilencvenes évek közepétől már
jelentős gazdasági és intézményi háttérrel is rendelkezik. Ennek
következtében Spanyolország alkalmassá vált az Európai Unió és Latin-Amerika
közeledési folyamatában a vezető közvetítő szerep betöltésére.
A
spanyol külpolitika és a nemzeti identitás egymáshoz való viszonyának elemzése,
a nemzeti érdekek nemzetközi érvényesítése és megfogalmazása kapcsán tehát nem
tekinthetünk el az ország nyelvi-etnikai összetételének és ezzel
összefüggésben az állam belső szerkezetének a központi államhatalom
szuverenitása önkorlátozásának vizsgálatától sem. Spanyolországban a lakosság
20%-a katalán, 6%-a baszk, 2,5%-a gallego nemzetiségű. Juan José Linz
találó megfogalmazása szerint: "Spanyolország ma valamennyi spanyol államát
jelenti; nemzetállamot jelent a lakosság nagy része, csak államot és nem
nemzetet jelentős kisebbsége számára."(27)
A régi
hatalommal való gyökeres szakítást jelentő új demokráciának a
közigazgatási rendszer kiépítése és a nemzeti-regionális kérdés megoldásakor
ezekre a tényezőkre is figyelemmel kellett lennie. Spanyolországban 1976
és 1983 között történt meg a nemzeti, valamint a regionális autonómiák és a
demokratikus önkormányzati rendszer kompromisszumos összekapcsolódására
épülő tagolt és szimmetrikus államszerkezet kialakítása(28)A modell
kielégítette a baszk, a gallego, a katalán kisnemzetek, (valamint a saját
nyelvvel rendelkező Navarra, a Baleári-szigetek és a Valenciai Közösség)
nemzeti igényeit is, de másfajta alapelvű - regionális-autonómiák létrehozásával
ellensúlyt is képeztek azokkal szemben. A kettős megoldás közös
államszervezeti alapját a hatalom területi megosztása képezte, amelyet – mint
említettük – az autonómiák állama (Estado de las Autonómias) érzelmileg
semleges elnevezése foglalt egységes keretbe. A tizenhét önkormányzati
közösség(29) - valamint az önálló státussal rendelkező, Marokkó testébe
ékelődő két város: Ceuta és Melilla jogi helyzetének rendezése -
létrehozásával Spanyolországban technikai - jogi értelemben félföderális
rendszer jött létre, amelyet Eliseo Aja kiváló könyvében eltérő tényekre
épülő autonómiák államának nevez, s a jelenleg érvényes rendszerrel
kapcsolatban - főleg a szenátus szerepét illetően - számos
reformjavaslatot fogalmaz meg.(30) A részben az ország történelmi hagyományaira,
részben a gazdasági fejlődés által létrehozott regionális tagozódásra, s
nem kis részben a politikai szempontok által motivált közigazgatási
decentralizációra és politikai önkormányzatiságra épülő folyamat első
szakasza Kasztília és León 1983. február 25-én elfogadott autonómia
statútumával zárult.
A
spanyol regionalizmus, a megosztottság(31) és a térbeli elkülönülés gyökerei a
római birodalom és a nyolcszáz éves (711-1492) arab hódítás időszakáig
nyúlnak vissza. Az 1979-1983 között kialakított modell közvetlen történelmi
előzményét azonban a második köztársaság 1931-ben elfogadott alkotmánya
alapján végrehajtott területi reform képezi. A harmincas évek elején az
integrált államfelfogás jegyében tizenhárom, korlátozott önkormányzatisággal rendelkező
régióra osztották az országot(32) Nem tettek azonban említést a baszk, a
gallego és a katalán kisnemzetekről, amelyeket szintén régiónak
minősítettek. Így minden demokratikus jellege ellenére valójában e reform
is a centralista felfogást, az egységes nemzetállam hagyományos koncepcióját
képviselte.
A
vázolt előzmények után érthető, ha az új spanyol demokrácia nem
zárkózhatott el a történelmi régiók (Andalúzia, Aragónia, Asztúria,
Extremadura, Kasztília és León, Kasztília La Mancha, Murcia) és a kis nemzetek
(Baszkföld, Galícia, Katalónia, Navarra, a Valenciai Közösség) autonómia
igényeinek kielégítésétől. Nem tagadhatta meg ezt a jogot a saját
hagyományokkal rendelkező Kanári-szigetektől, s a Baleároktól sem.
Politikai-közigazgatási és államhatalmi szempontok motiválták Cantabria (1981),
La Rioja (1982) és Madrid önkormányzati közösségeinek létrehozását.
A
látszólag egységes szabályozás ellenére a spanyol önkormányzati közösségeknek
az autonómia megszerzése, az autonómiához jutás módja, a folyamat véghezvitele,
az alapszabály kidolgozása, elfogadása, a szervezeti- és hatáskörök elosztása
alapján két típusa alakult ki. Beszélhetünk a korlátozott és a teljes
önkormányzatisággal rendelkező közösségekről(33) Ez utóbbiak sorába
tartozott Katalónia, Baszkföld, Galícia, Andalúzia, a Valenciai Közösség, a
Kanári-szigetek és Navarra. A többi Comunidad Autonóma korlátozott
önkormányzatisággal rendelkezett.
Az
1978 decemberében elfogadott alkotmány 148. paragrafusa huszonkét pontban
taxatíve felsorolja az autonóm közösségek kompetenciájába tartozó ügyeket,
amelyeket az önkormányzatok alapszabályai(34) tovább részleteznek.
Az
alaptörvény következő, 149. paragrafusának harminckét bekezdése a központi
állami szervek kizárólagos kompetenciájába tartozó ügyeket rögzíti. A
törvényalkotó azonban lehetőséget nyújt arra, hogy a központi hatalomhoz
tartozó hatásköröket, vagy azok egy részét a spanyol parlament valamennyi, vagy
egy-egy autonóm közösségre átruházza vagy átengedje, s ezáltal megvalósítsa a
racionálisan szabályozott, a teljes jogegyenlőség és a kiteljesedett
nemzeti-regionális önkormányzatiság alapjára épülő demokratikus jogállamiság
eszméjét. Hispániában 1983 és 2004 között az ország történetében példa nélkül
álló decentralizációs és demokratizálódási folyamat zajlott le. A saját
parlamenttel, s a spanyol törvényhozás második kamarájában, a Szenátusban
önálló képviselettel rendelkező alkotmányos monarchiában szokatlan módon,
elnöki rendszerben szerveződő önkormányzati közösségek közötti
kezdeti jogi különbségek 2004 közepére kiegyenlítődtek. Ez elsősorban
a központi hatalom részéről az egészségüggyel, valamint az alap- és
középfokú oktatással kapcsolatos hatáskörök önkormányzati közösségekre
történő átruházásával, átengedésével magyarázható. Az autonómiák állama
napjainkban tehát föderális rendszerekre jellemző sajátosságokat mutat. Ez
a sokszínűség és a versengő kisnemzeti nacionalizmusok(35)egységében
fogant, a multikulturalizmus jegyeit magán viselő demokratikus
államszerkezet képezi Spanyolország Latin-Amerika irányába folytatott
(kulturális) külpolitikájának politikai-jogi kereteit.
2. A demokratikus
Spanyolország Latin-Amerika politikájának célrendszere
A
demokratikus Spanyolország Latin-Amerika-politikája gyökeresen szakított a
Franco-rendszer hagyományaival, módszereivel, koncepciójával. Ez az államközi
kapcsolatok területén a "hagyományos és szokásos" politikai dimenzió
megerősítését, elmélyítését, mindenekelőtt azonban a kulturális és
gazdasági szféra felértékelődését és felértékelését jelentette. A spanyol
királyság ugyanakkor magával cipelte a tekintélyuralmi rezsim terhes örökségét,
ezért le kellett küzdenie a latin-amerikai népek bizalmatlanságát, kezdeti
tartózkodását és távolság tartását. Ez - mint már említettük - elsősorban
a hispánság francóizmus által képviselt gondolatkörétől való
elhatárolódást és a Hispán Nemzetek Közössége(Comunidad Hispánica de Naciones -
CHN) megteremtésére irányuló koncepció és törekvés feladását jelentette.
A madridi
kormányzat és a szubkontinens országai közötti együttműködés és új
kapcsolatok filozófiájának alapját 1976-tól az Ibéramerikai Nemzetek
Közösségének (Comunidad Iberoamericana de Naciones - CIN) önkéntes
létrehozása és intézményesítése képezte. A kooperáció középpontjába az
ibéramerikai népek nyelvi, kulturális és történelmi közösségében gyökerező
gazdasági és szociális fejlődésének előmozdítását, az oktatás és
kultúra együttes fejlesztését, a tudás és ismeretek közös piacának
megteremtését,az emberi jogok tiszteletben tartását, a demokratikus
berendezkedés melletti elkötelezettséget és a huszonegy ország által képviselt
sokszínű realitás figyelembe vételét állították.
Ennek a külpolitikai
stratégiának a tartalmi kidolgozásában, érvényre juttatásában és nemzetközi
elterjesztésében I. János Károly királynak elévülhetetlen érdemei vannak. Az
1978-as spanyol alkotmány a külpolitika alakításának terén jelentős
szerephez juttatja az alkotmányos monarchia uralkodóját. Az alaptörvény 56.§
(1) bekezdése a korona külkapcsolatokban betöltendő szerepéről a
következőképpen rendelkezik: " A király az államfő, s mint az
egység és állandóság szimbóluma mérséklő módon hozzájárul az intézmények
normális működésének betartásához, a nemzetközi kapcsolatokban ellátja az
állam legfőbb képviseletét különösen a történelmi népek esetében
(kiemelés tőlem - Sz. I.) és gyakorolja az alkotmányban és törvényekben
kifejezetten ráruházott funkciókat."(36)
Az
uralkodó alapvetően és természetesen a mindenkori spanyol kormányok
külpolitikájának legmagasabb szintű képviseletére vállalkozik. Ha voltak
is hangsúlyeltolódások, hangsúlybeli különbségek az 1976 óta eltelt
időszak öt miniszterelnökének (és külügyminisztereinek) Latin-Amerika felé
irányuló (kulturális) külpolitikája között, a lényeget illetően
valamennyien azonosan cselekedtek. A harmadik világ iránt jóval nagyobb
affinitást mutató "tercermundista" Adolfo Suárez González
(1976-1981), a biztonsági problémákat és a NATO csatlakozást előtérbe
helyező Leopoldo Calvo Sotelo (1981-1982), a szolidaritás szociáldemokrata
eszméjét képviselő, a külpolitikai átmenetet lezáró, az Európai Közösségi
tagságot elnyerő Felipe González (1982-1996) éppen úgy mint a konzervatív
néppárti, technokrata és pragmatikus külpolitikát folytató José María Aznar
(1996- 2004),avagy a szociáldemokrata "harmadik utat" kereső
José Luis Zapatero Rodríguez( 2004 -) külpolitikájuk középpontjába valamennyien
a latin-amerikai térséget állították.
Spanyolország
Európai Közösségbe történő belépését követően ez a dimenzió a
latin-amerikai térség és az EU spanyol közvetítéssel és közreműködéssel
megvalósítandó gazdasági, politikai, kulturális kooperációjának, közeledésének,
sajátos társult tagsági státusz kialakításának a megteremtésére irányult.
A
madridi kormányzat már a belépést megelőző tárgyalások során elérte,
hogy a Csatlakozási Okmányhoz két, Latin-Amerika és az Európai Közösség
együttműködésének fontosságát hangsúlyozó Nyilatkozatot csatoljanak. Az
egyik dokumentum a "Közös Szándéknyilatkozat a Latin-Amerika országaihoz
fűződő kapcsolatok fejlesztéséről és elmélyítéséről
(Declaración Común de Intenciones relativa al desarrollo y la intensificación
de las relaciones con los paises de America Latina") címet viselte. Ebben
a tizek, valamint Portugália és Spanyolország latin-amerikai térséggel való
kapcsolata elmélyítésének fontosságát, a régió Európa szempontjából
kiemelkedő szerepét hangsúlyozzák. A másik "A Spanyol Királyság Nyilatkozata
Latin-Amerikáról" (Declaración del Reino Espańa sobre América
Latina") elnevezésű dokumentum a madridi kormányzat álláspontját és
ígéretét tartalmazza, s kijelenti, Spanyolország továbbra is kulturális
külpolitikája egyik legfőbb prioritásának a Latin-Amerikával való
együttműködést, valamint az Európai Közösség és Latin-Amerika
kapcsolatának erősítését, kiterjesztését tartja. A spanyol külpolitika
álláspontja ebben a kérdésben azóta is változatlan: Ez világosan kiderül Josep
Piqué 2001-ben hivatalban lévő spanyol külügyminiszter említett év
májusában a madridi Amerika Házban tartott sajtótájékoztatójából. A spanyol
diplomácia korábbi vezetője a latin-amerikai országokhoz
fűződő viszonyról máig ható általános érvénnyel a
következőket mondta: ez a kapcsolat "belpolitikai, társadalmi és
gazdasági életünk részét képezi. Úgy vélem, hogy nem nagyobbak Spanyolország és
egy latin-amerikai ország közötti különbségek, mint a régió országainak egymás
közötti különbségei."(37) Majd így folytatta: "Spanyolország külpolitikájának
két megváltozhatatlan tengelye van: a Latin-Amerikához és az Európához való
közeledés. Goethe szavaival azt is mondhatnánk, hogy nekünk, spanyoloknak két
lelkünk van. Spanyolország két lelke Európa és Latin-Amerika. Mindkettőre
szükségünk van."(38)
E felfogás
és törekvés jegyében rendezték meg Rio de Janeiro-ban 1999-ben Latin-Amerika és
az Európai Unió első, majd 2002 májusában Madridban a második
csúcsértekezletét. E találkozáson a kulturális együttműködés kérdései
mellett a konkrét gazdasági kooperáció és anyagi támogatás témái,
mechanizmusának kiépítése és lehetőségei is napirendre kerültek. A
történelmi hűség kedvéért hozzá kell tennünk, hogy az Andok Paktum öt
országa (Bolívia, Ecuador, Kolumbia, Peru és Venezuela), valamint a közép-amerikai
térség államai a spanyol fővárosban a május 17-18-án lezajlott
csúcstalálkozó gazdasági eredményeivel különösen elégedetlenek. Az EU ugyanis
Romano Prodi Európai Bizottsági elnök szavai szerint 2005-ig, a keleti
bővítés megvalósításáig nincs abban a helyzetben, hogy a térség
országaival társulási megállapodást kössön. A két kivétel: Chile, amellyel
2002. május 18-án sor került ilyen egyezmény aláírására. A másik Mexikó,
amellyel az erre irányuló tárgyalások már 2000-ben befejeződtek.
Latin-Amerika
és a karibi térség harminchárom országa, valamint a huszonöt tagállamot
tömörítő Európai Unió harmadik Csúcstalálkozójára 2004. május 28-29-én
került sor a mexikói Guadalajara városában. Az ötvennyolc nemzet legmagasabb
szintű képviseletével megrendezett tanácskozáson a gazdasági és
kereskedelmi együttműködés kérdései kapták a legnagyobb hangsúlyt. A közös
célt továbbra is a szabadkereskedelmi egyezséget tartalmazó társulási
megállapodás megkötése képezi. Ennek megvalósítása azonban már az új
összetételű Európai Parlamentre és Európai Bizottságra vár.Azt
mindenesetre bejelentették, hogy az 530 millió lakosú, a világ GDP-jéből
7,5%-al részesedő, több szubregionális gazdasági integrációs szervezetet -
Mercosur(39), Andok Paktum, Karibi Közös Piac(CARICOM) - tömörítő latin-amerikai
térség és a 450 millió főt számláló, a világ GDP-jének 21,4%-át
előállító EU között a politikai értelemben vett tárgyalások lezárultak.
2002
első felében Spanyolország töltötte be az Európai Unió elnöki tisztségét.
A spanyol kormány "Több Európát" című elnökségi programja
Ibéramerika vonatkozásában az Európai Unió és Latin-Amerika második
csúcsértekezletének, továbbá a Mercosurral az Andok Paktummal, a Mexicóval és
Chilével rendezett speciális csúcstalálkozóknak tulajdonított nagy
jelentőséget. Kiemelte az EU Chilével (már megkötött) és a Mercosurral
kötendő társulási egyezmények fontosságát, valamint azt, hogy mindezek a
tényezők "biztosítják a kedvezményes kapcsolatok fenntartását és
fejlesztését e térséggel".(40)
"Spanyolország
EU-hoz és az Ibéramerikai Közösséghez való egyidejű tartozása ugyanis -
idézhetjük újra Josep Piqué 2001-ben hivatalban volt külügyminiszter szavait -
a történelem belső lényegéből eredő tény… Úgy tűnik, hogy
formát öltött Spanyolország két kontinens között betöltött híd
szerepe."(41)
Ez a
körülmény és kijelentés egy korábbi történelmi periódusban érvényes koncepció
újradefiniálását - formai szempontból bizonyos külpolitikai prioritások
kontinuitását, fenntartását jelenti.
Alapvető
tartalmi különbséget jelent az Ibéramerikai Nemzetek Közössége a Hispán
Nemzetek Közösségétől ugyanakkor abban is, hogy az ibéramerikai népek nagy
családja huszonegy tagot számlál. A közös nyelv, történelem, kultúra, vallás
határait a térség portugálul beszélő nagy államára, Brazíliára és az
Ibériai-félsziget kisebbik országára, Portugáliára is kiterjesztették.
A
szerveződésben a dinamikus kulturális külpolitikai koncepciót megvalósító
Spanyolország játssza a vezető szerepet. Ez a pozíció azonban nem
kikényszerített és az együttműködő államokra oktrojált intervención
alapul. Spanyolország elmúlt három évtizedének eredményei alapozták azt meg. Az
országban végbement sikeres demokratikus átmenet és konszolidáció a
latin-amerikai térség népei és kormányai számára jó másfél évtizeddel később
követendő példának bizonyult olyannyira, hogy a nyolcvanas évek végének,
kilencvenes évek elejének latin-amerikai demokratikus rendszerei új
alkotmányaik kidolgozásakor számos "anyaországi" megoldást
átvettek.(42)
Ha
feltesszük a spanyol kulturális külpolitikát majd három évtizede meghatározó
kérdést: hogy tudniillik mit értünk a demokratikus jogállamiságon, az emberi,
polgári és politikai jogok tiszteletben tartásán, a nemzetközi jog
alapvető elveinek érvényesítésén a realitások tudomásul vételén, a huszonegy
nép sajátos történelmi - kulturális - nyelvi-vallási rokonságán-testvériségén
alapuló ibéramerikai nemzetek közösségén, akkor I. János Károly király 1978-ban
a Limai San Marcos Egyetem díszdoktorrá avatásakor elmondott szavait kell
idéznünk. A spanyol külpolitika egyik alapgondolata mellett hitet tévő
uralkodói beszéd a szerveződő ibéramerikai nemzetek közösségét a kulturális
nemzetfelfogás jegyében közelíti meg. E koncepció különbözik a Brit
Nemzetközösségtől és a Francia Közösségtől is. Nem is egy Európai
Unióhoz hasonló sui generis politikai rendszer. Ez egy világ, ahogyan I. János
Károly fogalmazott, egy a történelem során létrejött és kialakult sajátos
civilizáció, virtuális szellemi-erkölcsi értékbeli régió.
"Legyenek bármekkorák is a köztünk lévő különbségek - olvashatjuk -
együtt vagyunk. Nem vagyunk sem egy nemzet, sem egy szövetség, sem egy
koalíció, sem pedig egy gazdasági együttműködést megvalósító rendszer; még
kevésbé vagyunk egy faj a szó etnikai értelmében: egy világ vagyunk
(kiemelés tőlem - Sz. I.). A századok folyamán együtt megteremtett
nyelvnek, kultúrának a világa vagyunk… Ez a kincs (kiemelés tőlem -
Sz. I.) ugyanakkor felelősség. Mint Spanyolország királya felelősnek
érzem magam népemért; de ez az életforma és kulturális közösség nem ér
véget nemzeti határainknál, hanem kiterjeszkedik egészen addig, amíg szavaimat
értik, ameddig eljutnak olyan népekhez, amelyek ugyanazon a nyelven álmodnak.
Nem lennék valóban Spanyolország királya, ha nem gondolnék a testvéri népekre,
mert valamennyien részt veszünk valamiben, ami nem kizárólag valaki öröksége,
hanem amit közösen birtoklunk."(43)
Az
emelkedett és ünnepélyes szavakat a mindennapok "apró munkája"
követte. S ez távolról sem volt könnyű eleme a spanyol külpolitikának,
mivel a koncepció, a stratégia meghirdetésekor a kontinens meglehetősen
differenciált képet mutatott. A tobzódó diktatúrák mellett (Argentína, Chile,
Brazília) polgári rendszerek (Mexikó, Venezuela, Peru) gerilla- és
polgárháborútól hangos térségek (Közép-Amerika) egymásnak és a demokratikus
elkötelezettségű spanyol külpolitikának is homlokegyenest ellentmondó
igényeit kellett kielégíteni, összehangolni. 1982-ben a Falkland-válság
borzolta a kedélyeket. A nyolcvanas évek második felétől, a kilencvenes
évtized elejétől politikailag homogénebbé vált a kép. Latin-Amerikában
megdőltek a jobboldali-katonai diktatúrák.
Konkrét
lépések történtek az Ibéramerikai Nemzetek Közössége intézményesítése terén is.
1991-ben Guadalajarában sor került a huszonegy érintett állam és kormányfő
első találkozójára. S miután Spanyolország az Európai Közösség (Európai
Unió) tagja lett, a térségben nem csupán Madrid kulturális, hanem gazdasági
befolyása is nőtt. Szűkülni kezdett az a rés, amelyet Fernando Morán
volt külügyminiszter 1990-ben a következőképpen fogalmazott meg: "A
valóság az, hogy latin-amerikai cselekvőképességünk és befolyásolási
képességünk között nagy az eltérés."(44)
3. - Az
Ibéramerikai Állam- és Kormányfők Csúcsértekezlete
A
spanyol (kulturális) külpolitika célrendszere megvalósításának és az
Ibéramerikai Nemzetek Közössége megteremtésének legfontosabb eszközét és
fórumát az 1991-ben létrejött Ibéramerikai Állam- és Kormányfők
Csúcsértekezlete jelenti. A legfelső szintű vezetők rendszeres
találkozójának intézményesülése-intézményesítése nem kis mértékben a
megváltozott nemzetközi viszonyok következménye volt. 1990-91-re a régi
formában megszűntek a kétpólusú világ megosztottságából fakadó
kelet-nyugati ellentétek. Ezzel párhuzamosan a latin-amerikai kontinens
politikai viszonyaiban is jelentős átrendeződések következtek be. Az
eltűnt katonai-civil diktatúrák helyét polgári kormányzatok vették át. A
déli féltekén is megnőtt a regionális és szubregionális
együttműködési kedv, igény és elkötelezettség. Sorra alakultak a hivatalos
és nem hivatalos integrációs-kooperációs szervezetek. Létrejött a
Latin-Amerikai Integrációs Szövetség (Asociación Latinoamericana de Integración
- ALADI), a Latin-Amerikai Gazdasági Együttműködési Rendszer (Sistema
Económico Latinoamericano - SELA), megújult az Amerikai Államok Szervezete
(Organización de Estados Americanos - OEA). Színre léptek a különböző
szubregionális szervezetek, mint például a már említett Karib Közösség
(Communidad del Caribe - CARICOM), a Közép-Amerikai Közös Piac (Mercado Común
Centroamericano - MCC), az Andok Paktum (Pacto Andino),és a Mercosur stb.
1988-ban
lezárult Spanyolországban a külpolitikai átmenet időszaka. Az ország az
Európai Közösség, a NATO, a Nyugat-Európai Unió tagja lett. Nagyobb figyelmet
és erőt fordíthatott tehát kulturális külpolitikájának szervezésére. A
madridi kormányzat törekvéseiben természetesen a nemzeti érdekek érvényesítése
is jelentős szerepet játszott. "Spanyolország még fontosabb lesz
Európának - írja Juan Antonio March - ha Spanyolországra egy Latin-Amerikával
közös nagy projekt részeseként tekintenek."(45) A kétségkívül sikeres
spanyol külpolitikai vállalkozás a dél-amerikai politikai elemzők egy
részében kritikát váltott ki. Ezeknek a véleményeknek kétségtelenül megvan a
reális alapjuk. A spanyol diplomácia irányítói a kulturális külpolitika
általános céljain belül nagy hangsúlyt helyeznek az ország latin-amerikai
elhivatottságára, s ezen belül kiemelik a közös kultúra és nyelv
elterjesztésében játszott együttes érdekeltséget. A spanyol fél növelni kívánja
a társadalmak közötti együttműködést is és e szervezetek közötti
kapcsolatok intézményes elmélyítésére törekszik.
A
latin-amerikai elemzők egy része azonban az állam és kormányfők
csúcsértekezletével összefüggő spanyol kezdeményezést olyan kívülről
jött, a retorika tárgykörébe sorolandó erőfeszítésnek tartja, amelyben nem
fedezhető fel valójában a sokszor hivatkozott sajátos latin-amerikai
érdekeltség. Még 1999-ben a kilencedik Ibéramerikai Csúcsértekezletet
követően is olvashatók olyan vélemények, melyek szerint a kapcsolatok
multilaterális jellege ellenére a Spanyolország által ösztönzött és életre
hívott közösségben a bilaterális jellegű, gyarmatosító és gyarmatai
közötti viszony elemei az uralkodóak. Ráadásul a huszonegy ország
együttműködésére alapozott Ibéramerikai Nemzetek Közössége által hozott
döntések a nemzeti politikákban nehezen intézményesülnek. 2004 közepéig csupán
a térség egyetlen országa, Brazília hajtotta végre az 1995-ös IV.
Csúcstalálkozó spanyol-portugál nyelv mint közös történelmi örökség kölcsönös
és intézményes elterjesztéséről szóló határozatát.Brazíliában az általános
iskolákban kötelezővé tették a castellano oktatását. E döntés mögött
azonban elsősorban az ország regionális hegemónia törekvései húzódnak meg.
Az
ibéramerikai kezdeményezést és mozgalmat - hangsúlyozzák bizonyos
latin-amerikai elemzések - összhangba kellene hozni a különböző regionális
és szubregionális tömbök elvárásaival és szabályrendszerével. Az Ibéramerikai
Nemzetek Közösségéhez tartozó országok állampolgárai számára a schengeni
határok miatt vízumkényszer van életben, és nem garantált az Európai Unió
területén belüli szabad mozgásuk. Az Ibéramerikai Nemzetek Közösségének az EU -
Latin-Amerika dialógusban szervező erővé kell válnia, mert egyébként a
szubkontinens országai számára az ibéramerikanizmus könnyen
"udvariassági" kérdéssé válhat. A kontinens sokat kapott
Spanyolországtól, de a függetlenné válás után, a XIX-XX. században
elsősorban Nagy-Britannia, Franciaország, Németország és Olaszország
szolgált kulturális referenciaként a térség számára. Az államalkotás
időszakában más irányba orientálódtak. "Következésképpen - húzza alá
Raul Sanhueza chilei kutató - a spanyol befolyás mellett jelentős
mértékű francia, olasz, német és angol politikai, gazdasági, társadalmi és
kulturális inspiráció is megfigyelhető."(46) Latin-Amerika számára
Európa mást és bizonyos értelemben többet jelent, mint Spanyolország. Madridnak
az Ibéramerikai Nemzetek Közössége létrehozásával a két világ közötti híd
szerepét kell betöltenie. Ezek az elvárások összhangban vannak a spanyol
(kulturális) külpolitika törekvéseivel. Az Ibéramerikai Nemzetek Közösségét
alkotó államok együttműködésének jellemzésére Sanhueza szerint azonban az
integráció fogalma helyett a megegyezés, a megállapodás, a concertación
kifejezés használata a valósághoz közelebb álló megjelölés lenne. Erre utaló
jelekkel az Ibéramerikai Országok 1992-es második, Madridi Csúcsértekezletének
záródokumentumában is találkozhatunk. A nemzetközi helyzetben bekövetkezett
változások elemzése kapcsán ugyanis a Nyilatkozat leszögezi: "Az
Ibéramerikai Konferencia ebben az összefüggésben, mint a mi politikai terünk,
mint a mi sajátos jellegzetességekkel rendelkező megegyezéses fórumunk
(kiemelés tőlem - Sz. I.) jelenik meg. Transzkontinentális jellege révén
túlmutat ideológiai és gazdasági ellentéteken, s pozitív módon hozzájárulhat
ahhoz, hogy elkerülhetővé váljék a regionális gazdasági tömbök
protekcionista típusú fejlődése." (47)
Értékelhetjük
bárhogyan is az Ibéramerikai Csúcsértekezletek integrációval kapcsolatos
szerepét, néhány dolgot már elöljáróban leszögezhetünk. A politikai dialógus
sajátos, egyre inkább konszolidálódó mechanizmusát alkotják. A résztvevő
országok vezetői számára tapasztalatok átadásának, és megegyezések kidolgozásának
fórumául is szolgálnak. Az abban résztvevő népek-nemzetek számára számos,
identitásukat erősítő és fejlődésüket segítő programokat
indított be. A megegyezéses formulák és tartalmak egyre inkább integrációs
formát és tartalmat öltenek. S végezetül: a csúcstalálkozók rendszeres
megtartásával, az azokon elfogadott programok beindításával létrejött és intézményesült
az Ibéramerikai Nemzetek Közössége (Communidad Iberoamericana de Naciones -
CIN).
A
huszonegy ország együttműködésének elvei és fő célkitűzései az
1991 óta eltelt több mint egy évtized tapasztalatai alapján kiállták az
idők próbáját. Az elsőt követő további csúcsértekezleteken(48)
az aktuális helyzetnek megfelelően átmeneti, konjunkturális
súlyponteltolódások bekövetkeztek ugyan a mexikói nagyvárosban felvázolt
programhoz képest, az alapkoncepció azonban nem változott, sőt az 1999-es
kilencedik havannai találkozón a megállapodásos együttműködés hatékonyabb
koordinálása érdekében döntés született egy madridi székhelyű Ibéramerikai
Együttműködési Titkárság (Secretaria de Cooperación Iberoamericana -
SECIB) felállításáról. A SECIB költségvetésének 80%-át a titkárság
létrehozása élharcosának számító Spanyolország biztosítja.
Az 1991.
július 18-19-i Guadalajarai Nyilatkozat egy 24 pontot tartalmazó
bevezető részből és három rövidített, az együttműködés
kulcsfontosságú területeit taglaló fejezetből áll.
Az
ibéramerikai állam- és kormányfők már a deklaráció bevezető
mondatában kijelentik:
1.
"…Javasoljuk, hogy kormányaink összehangolt politikai akarattal segítsék
elő a kihívások megválaszolását és a bennünket összefűző
történelmi és kulturális rokonság alapján teremtsék meg a párbeszéden, az
együttműködésen és szolidaritáson alapuló egység intézményét
2. …Nemzetek olyan
hatalmas közösségét alkotjuk - olvashatjuk a folytatást - amelynek a
közös gyökere és gazdag kulturális öröksége e népek összességében, hitekben
és a vér különbözőségében áll… készek vagyunk a harmadik évezredben
közösségünk erejét együttesen tervezni.
3. …Közösségünk
működése a demokrácián, az emberi és szabadságjogok tiszteletben tartásán
alapul. E kereteken belül megerősítjük a szuverenitás, a be nem avatkozás
elveit, a népek békéhez, stabilitáshoz, az igazságos politikai berendezkedés
megteremtéséhez való jogát.
4. …Tiszteletben tartjuk
a különbözőségeket, a társadalmainkat jellemző sokszínűséget;
cselekedeteinket a párbeszéd, a szolidaritás és a közösen egyeztetett akciókon
alapuló ibéramerikai együttműködés vezérli."(49)
A Nyilatkozat
bevezető fejezetének további pontjai konkrét kérdésekben tartalmaznak elvi
állásfoglalásokat. A későbbiek folyamán ezek a megállapítások az
egyeztetett közös külpolitika legfontosabb sarokköveivé váltak.
Az
ibéramerikai állam- és kormányfők hangsúlyozták a béke, a társadalmi jólét
és igazságosság elveinek tiszteletben tartását. A nemzetközi jogból eredő
legfontosabb kötelezettségeknek az általános leszerelést említették. Elismerték
az indián népek (Latin-Amerika őslakosságának) hatalmas hozzájárulását az
emberiség fejlődéséhez és a társadalmak pluralizálódásához.
"…Elhatározott szándékunk - hangoztatják -, a regionális és szubregionális
integrációs folyamatok fejlesztése és …az ideológiai alapú kétpólusosság
felszámolásával a technológiában és tőkében gazdag Észak és a
perspektívátlan szegény Dél közötti különbség megszüntetése." (50)
A
huszonegy vezető politikus a régió növekedésének és fejlődésének
legfőbb akadályát a külső adósságállományban látja. Hitet tesznek
végezetül az oktatás, a kultúra és a saját identitás erősítése mellett.
"Mi
ibéramerikai állam- és kormányfők egyetértünk abban - olvashatjuk a
Nyilatkozat bevezető részének utolsó, huszonegyedik pontját -, hogy a még
szélesebb és a még hatékonyabb együttműködés megvalósítása érdekében
folytatni kell a rendszeres konzultációkat, a véleménycseréket, amelyek a közös
politika kialakítását és a közösségből fakadó előnyök optimális
kihasználását eredményezik. Megegyeztünk a következő
célkitűzésekben."(51)
Ezután
került sor a három fejezetbe foglalt célok felsorolására. Az első
kérdéskör a Nemzetközi jog érvényességéhez kapcsolódott. E fejezetben a
bevezető rész gondolatainak részletesebb kifejtésére került sor. A második
fejezet a gazdasági és szociális fejlődés előmozdításának
akcióprogramjával foglalkozik. Az oktatás és kultúra című rész
legnagyobb újdonsága egy tudáson, művészeteken és kultúrán alapuló ismeretek
közös piaca elnevezésű térség létrehozására irányuló javaslatban áll.
Ennek érdekében elő kívánják segíteni a szellemi szféra különböző
területein dolgozó ibéramerikai szakértők rendszeres cseréjét,
találkozóit, könyvtári hálózat létrehozását. Döntöttek felsőoktatási
intézmények közötti kapcsolatok intenzívebbé tételéről, kulturális,
tudományos programok és ösztöndíjak rendszerének kiszélesítéséről. "A
fent említett célok érdekében úgy döntöttünk - fejeződik be a spanyol
kulturális külpolitika és a résztvevő államok kapcsolatai szempontjából
történelmi jelentőségű dokumentum -, hogy az ibéramerikai országok
között a legmagasabb szintre emeljük a párbeszédet. A mexikói Guadalajarában
összegyűlt állam-, és kormányfők úgy határoztunk, hogy létrehozzuk
Amerika és Európa spanyolul és portugálul beszélő Állam-, és
Kormányfőinek Ibéramerikai Konferenciáját…
Ezeknek
az értekezleteknek a megrendezése előreviszi azt a politikai, gazdasági és
kulturális folyamatot, amely révén országaink a globalitás körülményei között
közösen eredményesebben tudnak küzdeni a teljes körű átalakításokért.
Kifejezésre juttatjuk egyetértésünket, hogy a soron következő
csúcsértekezlet előtt kölcsönösen információt cserélünk e Nyilatkozatban
foglalt célok elérése érdekében tett előrehaladásról."(52)
A
Guadalajarai dokumentum elfogadásával és aláírásával az Ibéramerikai Nemzetek
Közössége létrejöttével Spanyolország és az érintett államok közötti
kapcsolatok új szakasza kezdődött el.
4.) Gazdasági
jelenlét és kulturális külpolitika
Az
Ibéramerikai Nemzetek Közössége létrejöttének természetesen óriási szimbolikus
és érzelmi jelentősége is van Spanyolország számára. Egy állam
külpolitikai kapcsolataiban, nemzetközi presztízse megítélésében és
értékelésében a világpolitikai folyamatokra gyakorolt hatásában, a hegemónia
viszonyok alakításában a szellemi - erkölcsi-civilizációs szféra és befolyás is
nagy szerephez jut. Különösen ekkor nő meg ezeknek a tényezőknek a jelentősége,
ha a szimbolikus tér gazdasági befolyási övezetté is alakul, ha a nemzeti
érdekek által vezérelt kulturális külpolitika gazdasági jelenléttel is párosul.
A huszadik század kilencvenes évtizedének eleje óta Spanyolország esetében e
jelenségek halmozott és konjunkturális egybeesésének vagyunk a tanúi. A spanyol
gazdasági és kulturális külpolitika egymásra találását segítették a már
említett és elemzett történelmi, kulturális, nyelvi, vallási szokás- és
mentalitásbeli civilizációs hagyományok. Hozzájárult a spanyol vállalatok
latin-amerikai előretöréséhez a térség ismerete, a diktatórikus rendszerek
megszűnése, a demokratikus Spanyolország és a demokratikus Ibéramerika
egymásiránti kölcsönös politikai affinitásának növekedése. Kedvező
befektetési lehetőségekkel és klímával kecsegtették a külföldi
működő tőkét a szubrégió országaiban végbemenő
privatizációs folyamatok és a "sokkterápiát" követően beinduló
dinamikus gazdasági fejlődés. Természetesen mindezek a tényezők a
megfelelő mértékű és államilag is ösztönzött erőfeszítések
nélkül kihasználatlanok maradtak volna. A demokratikus Spanyolország kormányai
és az egyre tőkeerősebb vállalkozói csoportok azonban a múlt
tapasztalataiból okulva a globalizációs folyamatok által kiváltott éles
versenyhelyzetekben adekvát gazdasági stratégia kidolgozásával a szavak és a
tettek összhangjának megteremtésére törekedtek. Az ország fejlődéséhez,
mozgásterének növekedéséhez az Uniós tagság révén a strukturális alapokból
kapott pótlólagos források is hozzájárultak. Mindezek a tényezők
együttesen azzal a következménnyel jártak, hogy Spanyolország több kontinensre
kiterjedő, adott régión túlmutató középhatalmi státusza megerősödött.
Kulturális külpolitikájának lehetőségei és valóságos erőforrásai
jelentős mértékben közeledtek egymáshoz. A spanyol vállalkozói csoportok
egy része multinacionális céggé vált, kilépett a világpiacra és a nemzetközi
tőzsdére. Az ország a huszadik század végére - amint azt a dolgozat
korábbi részében már említettük - a hatodik legnagyobb külföldi működő
tőke befektető hatalommá vált. A spanyol beruházások expanziója az
1970-es évektől indult meg. 1986-1991 között a tőkebefektetések 50%-a
az Európai Unió felé irányult. Az Egyesült Államok részaránya 16%-ot tett ki.
1994 és 1997 között változott a helyzet. Ekkor Ibéramerika a spanyol
tőkebefektetések 37%-át hasznosította, az Európai Unió részaránya 24%-ra
csökkent.(53) Az ezredfordulón azonban már a spanyol vállalatok adták-adják a
latin-amerikai befektetések 52%-át. Ezen a téren megelőzik az Egyesült
Államokat is. A hispán multinacionális cégek összes befektetésének 68%-a a
latin-amerikai kontinens országai felé irányul. A 23 milliárd peseta
összegű nettó működő tőke beruházás 77%-a 2000-ben
Argentínában, Brazíliában, Chilében, Peruban és a kontinens szubregionális
integrációs zónáiban, a Mercosur és az Andok Paktum országaiban került
hasznosításra. A spanyol cégek tevékenységére a nagyfokú vállalati, geográfiai,
tőkenagyság szerinti és ágazati koncentráció a jellemző. A
befektetett működő tőke döntő hányada a szállítás, a
hírközlés, a banki szolgáltatások és az energia szektorba áramlik. A
beruházások mindössze 9%-át szívja fel a feldolgozóipar és csupán 7%-át
hasznosítja a kitermelő ágazat.(54) A spanyol működő tőke
beruházások döntő hányadát néhány nagyvállalat: a Telefónica, az ENDESA,
az IBERDROLA, a REPSOL YPF, a Banco Santander, a Banco Bilbao Viczaya, a Banco
Central Hispano, a Banco Popular Espańol, az Ibéria Légitársaság, a Sol Melia
és a Hotel Tryp szállodalánc, valamint a Compania Valenciana de Cementos adja.
Ezek az óriáscégek a célországok gazdaságát leányvállalatok láncolatával
hálózzák be.
A Telefónica
tíz év alatt 35 milliárd dollárt fektetett be Latin-Amerikába. 70 millió
fős ügyfélhálózattal rendelkezik. A legnagyobb magánbefektetőként 19
millió telefonvonallal rendelkezik. Kiterjesztette mobil szolgáltatását is. Azt
2002 közepén 14 millióan veszik igénybe az új kontinensen. Leányvállalatai
révén a chilei telefonszolgáltatás 44 %-át, az argentín 28%-át, a venezuelai
6%-át, a puerto ricoi 79%-át, a perui 32%-át, a brazil 20%-át, az el salvadori
51%-át ellenőrzi.(55) A cég az elkövetkezendő években a Portugal
Telecommal együtt elsősorban a mobiltelefon piacon 13 milliárd dolláros
befektetésre készül Argentínában, Brazíliában és Mexikóban. A Telefónica
hozzájárul a kulturális külpolitika programjainak finanszírozásához is a
Fundación Telefónica (Telefónica Alapítvány) révén. A Cervantes Intézet és a
Spanyol Királyi Nyelvtudományi Akadémia gondozásában beindított kulturális,
nyelvi és művészeti programok egy részét finanszírozza.
Sporttevékenységet, sportköröket, tapasztalatcserék megszervezését támogatja.
Iskolai Internet hálózatokat létesít. Hasonló üzletpolitikát folytatnak a REPSOL
YFP, a világ hetedik legnagyobb multinacionális olajcége, az ENDESA
és az IBERDROLA elektromos szolgáltató vállalatok is.(56)A spanyol
monopóliumok latin-amerikai tevékenységét és a veszteségekből eredő
kockázatok mértékét a spanyol állam különböző társaságok révén segíti. E
szervezetek közül megemlíthetjük a Külkapcsolatok Intézetét (Instituto de
Conexión Exterior - ICEX) és a COFIDES nevű kockázati tőkebefektetési
társaságot, amely 1998-ben az Európai Befektetési Bankkal Latin-Amerikában
megvalósítandó társfinanszírozási megállapodást kötött. Nem hagyhatjuk ki a
felsorolásból a Hitelintézetet (Instituto de Crédito Oficial - ICO) sem, amely
három program társfinanszírozásával segíti a spanyol vállalkozókat. A PROINVEX
révén a nagyszabású projektek relaizálásához, a CARI révén a
kamatfolyósításhoz, a Fejlesztési Támogatási Alap (El Fondo de Ayuda al
Desarrollo - FAD) révén pedig harmadik országoknak nyújtott segélyek
menedzseléséhez, társfinanszírozásához járul hozzá.(57) Az 1999. évben a
Spanyolország által Latin-Amerikának nyújtott támogatás összege elérte a 6
milliárd dollárt. Ez abban az esztendőben erre a célra fordított 12,9
milliárd dolláros összeg 46,4%-át jelentette. 2000-es OCDE statisztikák szerint
Spanyolország az Egyesült Államok, Japán és Európai Bizottság, a Világbank,
Németország és Hollandia után a hetedik a Latin-Amerikát támogatásban
részesítő államok sorában. Megelőzi Nagy-Britanniát és
Franciaországot is.(58)
A
számok és adatok különösen a spanyol kulturális külpolitika által preferált
térségben jelentős tőkeerőről, gazdasági jelenlétről,
sajátos "birodalmi" befolyás újjáéledéséről árulkodnak. Mindez
átgondolt stratégiáról, következetesen és eredményesen megvalósított
koncepcióról tanúskodik, s hozzájárul Spanyolország nemzetközi szerepének,
súlyának, s a számszerűsíthető tényezőket messze meghaladó
szellemi-kulturális befolyásának világszerte tapasztalható erőteljes
növekedéséhez.
5. A
szegfűk forradalmától a Portugál Nyelvű Népek Közösségéig
Az 1974. április
25-én hatalomra jutott demokratikus erőknek Spanyolországhoz hasonlóan
Portugáliában is meg kellett küzdeniük a diktatórikus rendszer kül-és
belpolitikájának terhes örökségével. Ez Lisszabon esetében mindenekelőtt a
demokrácia, a dekolonizáció és a fejlődés, portugálul a három
"D" - democracia, descolonizaçăo e desenvolvimento -
problémájának megoldását jelentette.(59)A demokratikus rendszer megteremtésében
valamennyi politikai erő egyetértett. Lényeges - sokszor egymást kizáró -
stratégiai és tartalmi különbségek húzódtak meg azonban a demokratikus
politikai berendezkedés jellegét illetően. Ez a körülmény Portugáliában a
politikai átmenet első szakaszában heves belpolitikai összecsapásokhoz,
jobb-és baloldali puccskísérletekhez vezetett. A gazdasági fejlődés és
modernizáció beindítása és sikere a politikai ingamozgások kiküszöbölésétől,
az új demokrácia konszolidálásától, Portugália nemzetközi pozícióinak
megszilárdulásától, újradefiniálásától függött. A folyamat 2004 közepén sem
zárult le. Az az Európai Unió keretein belül egy sok szempontból a "
harmadik világ " részének tekinthető, Spanyolországgal versengő
szövetségesi viszonyban lévő kis ország fejlődő térséggel
kapcsolatos közösségi külpolitika meghatározásában játszott szerepvállalásához
köthető(60).A szegfűk forradalma időszakában ez egyrészt a
hagyományos atlantizmus irányvonala mellett az európanizációs
folyamatok beindítását, az Európai Gazdasági Közösséghez való csatlakozást,
másrészt a dekolonizáció problémájának a megoldását jelentette. Azaz,
ahogyan Adriano Moreira "Portugália nemzetközi helyzete" című
írásában fogalmaz(61), az országnak meg kellett találnia, ki kellett
alakítania a nemzeti akciók számára érvényes és szükséges földrajzi,
biztonsági, gazdasági, kulturális teret és határokat.
Portugália
földrajzi határait Észak-Afrika, biztonságát a NATO szervezete, gazdasági és
politikai határait az Európai Közösség, kulturális térségét a portugálul
beszélő népek közössége jelenti. A politikai és a gazdasági kérdések
megoldása, valamint az európai integrációhoz való csatlakozás után
tűzhette csak napirendjére a lisszaboni kormányzat a " kulturális
határok" kiszélesítésének, azaz a portugálul beszélő népek közössége
intézményesítésének kérdését. Ez utóbbi előfeltétele azonban a
dekolonizációs folyamatok sikeres befejezése volt. A portugál dekolonizáció
folyamata - írja Pedro Pezarat Correia - öt, egymással szorosan összefüggő
és egymást követő szakaszra osztható(62). Az afrikai gyarmatok öntudatra
ébredésének és szabadságharcának periódusa a Salazar és Caetano nevével
fémjelzett tekintélyuralmi rendszer időszakához köthető. A hatalom átadása,
a függetlenség, majd az új államok nemzeti identitásának konszolidációja már a
demokratikus Portugália történetéhez kapcsolható. Angolában
1961-ben,Bissau-Guineában 1963-ban,Mozambikben 1964-ben indult meg a fegyveres
felszabadító háború. Az Indiai Köztársaság csapatai 1961 decemberében foglalták
el az Indiai Portugál Államhoz tartozó Goa, Damăo és Diu enklávékat. Már 1974
április 25-e előtt fikcióvá vált a salazari Új Állam(Estado Novo) 1933-as
alkotmánya és a rezsim által képviselt nemzetfelfogás. Az alaptörvény
tartalmazta az 1930-ban kibocsátott Gyarmati Okmányt(Acta Colonial),mely
szerint a tengerentúli tartományok és az anyaország a portugál nemzet egymástól
elválaszthatatlan részét képezik.
Ezzel az
örökséggel kellett szembesülnie a portugál új demokráciának 1974 április
25-én.A forradalmat vezető Fegyveres Erők Mozgalma(Movimento das
Forças Armadas - MFA) 1974 március 5-i Cascaisi Programja az afrikai népek
önkormányzat megteremtésére irányuló törekvését visszafordíthatatlan folyamatként
jellemezte. A győzelem után azonban már mérsékeltebb hangot ütött
meg."...Az Ideiglenes Kormány- fogalmaz az MFA 1974 április 25-én kiadott
dokumentuma - szem előtt tartva ,hogy a politika meghatározása a nemzetre
tartozik, a következő elvekre alapozva fejti ki tevékenységét:
a.- annak
elismerése, hogy a tengerentúli háborúk megoldása politikai és nem katonai
kérdés,
b.- azoknak a
feltételeknek a megteremtése, amelyek a tengerentúli kérdés országos
szintű, őszinte és nyílt megvitatásához szükségesek,
c. -a népek
önrendelkezési jogának elismerése és a tengerentúli területek közigazgatási és
politikai önállósága elnyerésére szolgáló eszközrendszer gyors, az érintett
népek széles körű tényleges részvételével történő elfogadása révén,
d. - olyan
tengerentúli politika kidolgozása, amely békéhez vezet."(63)
Antonio Spinola
tábornok, mint a Nemzet Megmentésének Tanácsa (Junta de Salvaçăo Nacional -
JSN), valamint a köztársaság elnöke első kiáltványában " … szuverén,
több kontinensre kiterjedő jellegét megőrző Nemzet
túléléséről "(64) beszélt.
A teljes
függetlenség azonnali elismerését sürgető erők(Portugál Kommunista
Párt) mellett tehát az átalakulások kezdeti szakaszában a függetlenség
fokozatos biztosítása és a föderális elképzelések játszották a fő szerepet.
E felfogás gyökerei az 1960-as évtized első felére nyúlnak vissza.1962-ben
Manuel José Homem de Mello, Craveiro volt elnök jóváhagyásával publikálta a
szövetségi állam koncepcióját felvázoló "Portugália, a tengerentúli
tartományok és a jövő"( Portugal,o Ultramar e o Futuro) című
könyvét. Humbero Delgado tábornok, az 1965-ben meggyilkolt ellenzéki
vezető is föderális elképzeléseket vallott. Elismerte a portugál gyarmatok
népeinek önrendelkezési jogát, azonban a megoldást a Portugáliai Egyesült
Államok Föderális Köztársaságának létrehozásában látta. A korszak egyik
meghatározó szellemi tekintélye Cunha Leal. 1961 és 1964 között öt könyvet
szentelt a föderalizmus témájának. Antonio de Spinola tábornok a vezérkari
főnök, Francisco de Costa Gomes tábornok engedélyével 1974 februárjában
jelentette meg " Portugália és a jövő" (Portugal e o Futuro)
című munkáját. Bissau-Guinea leváltott katonai kormányzója leszögezte: a
gyarmati háborút nem lehet megnyerni. Portugália elveszítette a háborút. Az
ország gazdasági-társadalmi válságának fő oka a kilátástalan fegyveres
küzdelem A kiutat megítélése szerint a rendszer fokozatos liberalizálása és
egy Portugáliát, Angolát, Mozambikot, Bissau-Guineát, a Zöld-foki szigeteket,
valamint Săo Tomét és Principét magában foglaló, korlátozott szuverenitású
államokból álló föderáció jelentené.(65).Az események azonban viharos
gyorsasággal túlléptek a vázolt elképzeléseken. Ennek legékesebb bizonyítékát
az 1974 júliusában kiadott 1974.7.törvény adta. A jogszabály deklarálta a gyarmati
népek önrendelkezési jogát. Spinola elnök ugyan még július 27-én is a föderáció
mellett érvelt, az 1974 július 17-én Vasco Gonçalves ezredes vezetésével és
Melo Antunes őrnagy államminiszterségével megalakult II. Ideiglenes
Kormány elismerte portugál Afrika szuverenitásért küzdő népeinek önálló
államalkotáshoz való jogát és meggyorsította a dekolonizáció harmadik szakaszát
jelentő hatalomátadás folyamatát.1974 folyamán a felszabadító szervezetek
képviselőivel kötött egyezmények eredményeképpen 1975-ben valamennyi
portugál tengerentúli terület elnyerte állami függetlenségét. Ez Bissau-Guinea
esetében már 1973 szeptember 28-án megtörtént. Az Amilcar Cabral vezette
köztársaságot 1975-re már az ENSZ nyolcvan országa elismerte.
A függetlenséget
követően átmenetileg az anyaországgal való viszony kérdése kikerült az új
államok külpolitikai érdeklődésének előteréből. A kapcsolatok
újjászervezését belső hatalmi harcok, a politikai inga önállóság
eufóriájából fakadó kilengése és nem utolsósorban Portugália Európa felé
fordulása késleltette. Az együttműködés új formáinak és kereteinek
kialakításában azonban a hajdani gyarmatbirodalom valamennyi szereplője
érdekelt volt A kooperáció természetszerűen nem nélkülözte a gazdasági
vonatkozásokat sem A gyarmati háború befejezésének anyagi, szellemi és morális
előnyei nem ellensúlyozhatták a luzitán államok több száz éves
egymásrautaltsága köldökzsinórjának drasztikus elvágásából fakadó hátrányokat.
Portugália számára például komoly nehézséget jelentett tradicionális gazdasági
kapcsolatainak megszakadása és az országba a korábbi gyarmatokról
visszatérő 505 078 hazatelepülő. Ezek 61%-a Angolából,33%-a
Mozambikból menekült.(66).Más források 700 000 fő anyaországba
érkezéséről tudósítanak.(67).Portugália azonban ténylegesen az európai
integrációhoz történő csatlakozását követően vált valódi
multikulturális országgá.(68).Nem utolsósorban a Portugál Nyelvű Népek
Közösségének 1996 júliusi létrehozását követően egyre nagyobb arányban
jelennek meg a schengeni portugál határokon belül a volt gyarmatbirodalomból
származó állampolgárok.
A tények azt
bizonyítják, hogy a már vázolt okok miatt ha lassan is, de függetlenség
elnyerése után Brazília bevonásával, segítségével és közvetítésével
fokozatosan megindult a kapcsolatok újjászervezése Portugália és a portugálul
beszélő afrikai országok között. A kooperáció súlypontja azonban - s ez
nem véletlen - a kulturális-nyelvi területre helyeződött át. Ennek két oka
volt. Az egyik tényező Portugália korlátozott gazdasági kapacitásában és
nemzetközi gazdasági versenyképességének gyengeségében rejlik. A másik napjaink
társadalomtudományában széles körben elterjedt azon általános tendencia
felismeréséhez kapcsolódik, mely szerint XX. és a XXI. században a
transznacionálissá váló külpolitikája időszakában megnő a
civilizációs-kulturális tényezők külpolitikát konstituáló és külpolitikát
alakító szerepe. Ez Portugália esetében már 1975 januárjában, a függetlenségük
azonnali elismerését követelő afrikai népekkel való tárgyalások során egy
Együttműködést Koordináló Kabinet felállítását eredményezte. Lisszabon
hamarosan megfigyelői státuszt kapott az öt portugálul beszélő
afrikai ország szervezetében, a PALOP -ban(Países Africanos de Língua Oficial
Portuguesa).1986 május 12-én Rio de Janeiróban a Brazil Irodalmi Akadémia
kezdeményezésére és támogatásával a portugál nyelv szabályainak
egységesítéséről egyezményt írtak alá a luzofón országok.1990.december
16-án a portugál hivatalos nyelvű országok egy 1994-től életbe
lépő egységes helyesírásról rendelkező egyezményt írtak alá. A
Helyesírási Megállapodást a portugál nemzetgyűlés 1991. június 4-én
megszavazta. 1996.július 17-én Angola, Bissau-Guinea, Brazília, Mozambik.
Portugália, Săo Tomé és Principe, valamint a Zöld-foki szigetek részvételével
létrejött az Ibéramerikai Nemzetek Közösségével szellemi rokonságot mutató
Portugál Nyelvű Népek Közössége (Comunidade dos Povos de
Língua Portuguesa - CPLP).Ezzel létrejött a közös történelmen,
hagyományokon, nyelven, kollektív emlékezeten, demokratikus politikai elkötelezettségen
alapuló luzitán világ új típusú együttműködésének intézményes alapja.
Jegyzetek
1. Joaquim Aguiar:
Modelos de Globalizaçăo. In: O Interesse Nacional e a Globalizaçăo. Edicőes
Cosmos, Instituto da Defesa Nacional, Lisboa, 2000.
2. Immanuel
Wallernstein: A modern világgazdasági rendszer kialakulása. Gondolat Kiadó,
Budapest, 1983.
3. Részletesen
lásd: Szilágyi István: Demokratikus átmenet és konszolidáció Spanyolországban.
Napvilág Kiadó, Budapest, 1996. 238.o.,valamint:Szilágyi István: A portugál
modell. Osiris Kiadó, Budapest, 2000.157.o.
4. Lásd: Szilágyi
István: Európa és a hispán világ. Veszprémi Egyetemi Kiadó, Veszprém1998, 215.o
5. Részletesen
lásd: Szilágyi István: Félperiféria integrációja - Portugália az Európai
Unióban. In: A Huszonötök Európái(Szerkesztette: Kiss J.László). Osiris Kiadó,
Budapest(megjelenés alatt),valamint: Szilágyi István: Spanyolország az európai
integrációban - sikertörténet és közösségi szerepvállalás ( ugyanott -
megjelenés alatt)
6. Szilágyi
István: Az Európai Unió " harmadik
világ"politikája.Comitatus,2004.7-8.sz
7. Részletesen
lásd: Szilágyi István: Ortega és a 98-as nemzedék. In: Szilágyi István:
Európaiság és modernitás. Veszprémi Humán Tudományokért Alapítvány, Veszprém,
2000. 7-21. o.
8. Celestino del
Arenal: 1976-1992. Una nueva etapa en las relaciones de Espańa con
Iberoamerica. Casa de America. Madrid, 1994. 20. o.
9. José Echegaray
a századforduló divatos spanyol szerzője volt. Nobel-díjra jelölése a
spanyol szakértő közvéleményt is meglepte. Nem tartották kiemelkedő
jelentőségű szerzőnek. Műveit ma már Spanyolországban nem
is játszák. A 98-as nemzedék heves, szakmailag alátámasztott kampányt indított
Echegaray Nobel-díjra jelölése ellen. Fellépésük nem vezetett eredményre.
Kritikájuk igazságosságát azonban az irodalomtörténet igazolta.
10.. Részletesen
lásd: Szilágyi István: Ortega és a 98-as nemzedék, valamint Spanyolország egy
európai lehetőség (Ortega politikai filozófiájáról) című
tanulmányait. In: Szilágyi István: Európaiság és modernitás. Id. mű 7-21.
és 27-47. o.
José María
Beneyto: Tragedia y razon. Madrid, 1999. Taurus Alfaguara
Csejtei
Dezső: Írások Északról és Délszakról. Veszprémi Humán Tudományokért
Alapítvány, Veszprém, 1999.
El 98 a la luz de
la literatura y filosofia. Szeged, 1998.
11. Ramiro de
Maeztu: La Defensa de la Hispanidad. Ediciones RIALP, S.A. Madrid, 1998.
12. A hispanizmus
gazdag szakirodalmának témaköréből lásd:
-
Celestino
de Arenal: Espańa e Iberamerica. De la Hispanidad a la Comunidad Iberamericana
de Naciones, Madrid, Edición Cedeal, 1989.
-
Celestino
del Arenal: 1976-1992. Una nueva etapa en las relaciones de Espańa con
Iberoamerica. Casa de America, Madrid, 1994.
-
Celestino
de Arenal-Alfonso Najera: La Comunidad Iberoamericana de Naciones. Edición
Cedeal, Madrid, 1992.
-
Francisco
Aldecoa Luzárraga: La politíca exterior de Espańa en perspectiva histórica,
1945-1984. De la autocracia al Estado de Derecho. Sistema, 1984. 63. sz.
111-131. o.
-
Carlos
Bascuńan Edwards: La interrelación cultural entre Espańa e Iberoamerica. CIPIE,
Madrid, 1981.
-
Benny
Pollack: The Paradox of Spanish Foreign Policy. Pinter Publishers, London,
1987.
-
Raanan
Rein: Spain and the Mediterranean since 1898. Frank Cass, London-Portland,
1999.
13. Részletesen lásd:
Szilágyi István: A spanyol külpolitika európaizálódása. In: Szilágyi István:
Európa és a hispán világ. Veszprémi Egyetemi Kiadó, Veszprém, 1998. 85-111. o.
14. Részletesen
lásd: José Luis Rubio Cordón: El oficialismo institucional: el Instituto de Cultura
Hispánica. In: José Luis Abellan y António Mondíes (coords): El pensamiento
espańol contemporaneo y la idea de America. Anthropos I. Editorial del Hombre
Barcelona, 1989. 117-189. o.
15. Enrique Tierno
Galván: Política Internacional. In: Espańa Perspectiva 1970. Madrid, Guadiana,
1970. 63. o.
16. Celestino del
Aranal: 1976-1992. Id. mű 59. o.
17. Josep Piqué.
Nuevas fronteras de la política exterior de Espańa. Política Exterior 2001. 79.
szám (Enero/Febrero) 59 .o.
18. Rafael Grasa
Hernández: La política exterior espańola hacia America Latina: tendencias
recientes y proyección hacia el futuro. Revista CIDOB d'Afers Internacionals,
2001 novemberi 54-55. szám 67. o.
19. Josep Piqué:
Iberoamerica y Espańa: Política, Economía y Cultura. Conferencia del Ministro
de Asuntos Exteriores en la Casa de America 30 mayo 2001. 3-4. o.
20.Részletesen
lásd: Szilágyi István: Demokratikus átmenet és konszolidáció Spanyolországban.
Napvilág Kiadó, Budapest, 1996.
21. Juan Carlos
Pereira: Introducción al estudio de la política exterior de Espańa (siglos XIX
y XX) AKAL Editor, Madrid, 1983.
22. Francisco
Aldecoa Luzarrága: La política exterior de Espańa en perspectiva histórica,
1945-1984. De la autocracia al Estado de Derecho. Sistema 1984. 63. sz.
111-131. o.
23. Lásd: Szilágyi
István: Spanyolország az európai integrációban - egy sikertörténet anatómiája.
In: A tizenötök Európája (Szerk. Kiss J. László) Osiris Kiadó, 2000. Budapest
361-423. o.
24. Roberto Mesa:
La normalización exterior de Espańa. In: Transición política y consolidación
democrática. Espańa (1975-1986) Madrid, 1992. CIS, 141-142. o.
25. Részletesen
lásd: Szilágyi István: Demokratikus átmenet és konszolidáció. Id. mű 47.
o.
26. Rafael Grasa
Hernández: La política exterior espańola hacia América Latina: tendencias
recientes y proyección hacia el futuro. Revista CIDOB d'Afers Institucionals,
2001. november, 54-55. sz. 65-83. o.
27. Juan José
Linz: Politics in a Multilingual Society with Dominant World Language: The Care
of Spain. In: J.G. Savard and R. Vigeault (comps): Les etats multilingues.
Problémes et solution, Québec, Presess de Université Laval, 423. o.
28. Részletesen
lásd: Szilágyi István: Európa és a hispán világ. Veszprémi Egyetemi Kiadó,
Veszprém, 1998. 105-167. o.
29. Andalúzia,
Aragónia, Asztúria, a Baleári-szigetek, Baszkföld, Cantabria, Extremadura,
Galícia, a Kanári-szigetek, Kasztília-La Mancha, Kasztília és León, Katalónia,
Madrid, Murcia, Navarra, La Rioja, Valenciai Közösség.
30. Eliseo Aja: El
Estado autonómico. Federalismo y hechos diferenciales. Alianza Editorial,
Madrid, 1999.
31. Részletesen
lásd: Anderle Ádám: Megosztott Hispánia. Kossuth Kiadó, Budapest, 1985.
32. A tizenhárom
régió a következő volt: Andalúzia, Aragónia, Asztúria, Baszkföld,
Extremadura, Galícia, Katalónia, León, Navarra, Murcia, Ó-Kasztília,
Új-Kasztília és Valencia.
33. A
kiteljesedett önkormányzatiság sem foglalja azonban magában az önálló
államalapítás vagy a kiválás jogát.
34. Az
Önkormányzati Közösségek Alapszabályait lásd: Ignacio Torres Muro: Los
Estatutos de Autonómia. CEPC, BOE, Madrid, 1999.
35. A kifejezésben
nincs semmi sértő. A spanyol politikai és szakirodalmi szóhasználatban
elterjedt fogalom átvételéről van szó.
36. Constitución y
Tribunal Constitucional. Civitas. Biblioteca de Legislación. Madrid, 2000. 64.
o.
37. Iberoamerica y
Espańa: política, economía y cultura Conferencia de Sr. Ministro de
Exteriores en la Casa de Américo. 30 mayo de 2001. 6. o.
38. Id. mű
16. o.
39. A Mercosur
Argentína, Brazília, Uruguay és Paraguay által alkotott szubregionális
gazdasági szövetség.
40. Mas Europa.
Programa de la Presidencia Espańola de la Unión Europea. 16. o.
41. Iberoamerica y
Espańa: política, economía y cultura… Id. mű 8. o.
42. Részletesen
lásd: Diego Valdés: El nuevo constitucionalismo iberoamericano. In: La
Constitución Espańola de 1978. 20. Ańos de democracia. Centro de Estudios
Politicos y Constitucionales, Madrid, 1998. 471-492. o.
illetve: Las
Constituciones de Iberoamerica. Centro de Estudios Constitucionales, Madrid,
1992. 1016. o.
43. Espańa en el
mundo, Discurso de S. M. el Rey, 1976-1979. Madrid, Oficina de Información
Diplomática, 1979. 315. o.
A király
legfontosabb beszédeinek gyűjteményét lásd: Las palabras del Rey.
Ediciones, B, S. A. Barcelona, 1996. 373. o.
44. Fernando
Morán: Espańa en su sitio. Barcelona, Plaza y Janes/Cambio 16, 86. o.
45. Juan Antonio
March: Espańa y América Latina. Política Exterior, 1996. 52. sz. 175. o.
46. Raúl Sanhueza:
Las Cumbres Iberoamericanas. Una visión latinamericana. Sintesis 1999. 31-32.
sz. 69. o.
47. Id. mű
63. o.
48. II.
Csúcsértekezlet - Madrid (Spanyolország), 1992
III.
Csúcsértekezlet - Salvador - Bahia (Brazília), 1993
IV.
Csúcsértekezlet - Cartagena de Indias (Columbia), 1994
V.
Csúcsértekezlet - San Carlos de Bariloche (Argentína), 1995
VI.
Csúcsértekezlet - Vińa del Mar (Chile), 1996
VII.
Csúcsértekezlet - Isla Margarita (Venezuela), 1997
VIII.
Csúcsértekezlet - Oporto (Portugálai), 1998
IX.
Csúcsértekezlet - Havanna (Cuba), 1999
X. Csúcsértekezlet
- Panama, 2000
XI.
Csúcsértekezlet - Peru, 2001
XII.
Csúcsértekezlet - Dominika, 2002
49. Declaración de
Guadalajara. Közli: Celestino de Arenal-Alfonso Nájera: La Comunidad
Iberoameriacana de Naciones. Edición CEDEAL, Madrid, 1992. 529-539. o.
Idézet helye: 529.
o.
50. Id. mű
531. o.
51. Id. mű
534. o.
52. Id. mű
539. o.
53. Juan José
Durán Herrera: Multinacionales espańoles en Iberoamerica. Valor Estratégico.
Ediciones Pirámide, Madrid, 1999. 108-109. o.
54. Id. mű
116. o.
55. Sintesis 1998.
29-30. szám 228. o.
56. E cégek
tevékenységéről részletesen lásd: Sintesis 1997. 27-28. szám 109-129. És
173-188. o.
57. Részletesen
lásd: Juan José Durán Herrera: Id. mű 122-131. o.
58. Sintesis 2001.
33-34. sz. 308 és 311. o.
59. História de
Portugal em Datas.Temas e Debate, Lisboa,1996.385.o.
60. Francisco
Pinto Balsemăo:Principales problemas para una cooperación
hispano-lusa.En:Espańa-Portugal.Horizonte 2010.Fundación Rei Afonso
Henriques-Política Exterior,Madrid-Porto,2001.90-97.o.
61. Adriano
Moreira:Situaçăo internacional portuguesa.Análise Social,Vol.XXXV.Verăo de
2000.315-327.o
62. Pedro Pezarat
Correia:A Descolonizaçăo.En:Portugal.20 anos de Democracia.Coordenaçăo:António
Reis.Temas e Debates,Lisboa,1996.40.o.
63. Anexo
XXXI.Programa do Movimento das Forças Armadas Portuguesas.In:Otelo Saraiva de
Carvalho:Alvorada em Abril.Lisboa,1977,Livraria Bertrand,630.o
64.- Portugal.20
anos de Democracia.Id.mű.51.o
65. Lásd:António
de Spinola:Portugal e o Futuro.Ediciones Arcádia ,Lisboa,1974.,valamint új
kiadásban: Antonio de Spinola:Portugal e o Futuro.Prefacio,Lisboa,2003
66. Portugal.20
anos de Democracia.id.mű.66.o.
67. Hipolito de la
Torre -Josep Sánchez Cervelló:Portugal en el Siglo XX. Ediciones Istmo,
Madrid,1992.335.o.
68. Részletesen lásd:
José Gabriel Pereira Bastos – Susana Pereira Bastos:Portugal multicultural.Fim
de Século,Lisboa,1999, továbbá: Maria Ioannis Baganha - Joăo Ferrao – Jorge
Macaístas Malheiros:Os imigrantes e o mercado de trabalho :o caso
portugues.Análise Social,1999.150.sz.147-173.o.,valamint:Actualidade das
migraçoes.Janus 2001.Anuario de relaçoes exteriores.Universidade Autonóma de
Lisboa,2000.130-203.o.
|